Historique

Grâce à une subvention du Fonds pour l’Accessibilité de la Radiodiffusion (FAR), le Laboratoire CinéMédias et le Département d’histoire de l’art, de cinéma et des médias audiovisuels ont mis sur pied en 2022 la première édition de la Formation en médias inclusifs, le premier programme de certificat en médias inclusifs en français par une université canadienne. Cette formation a été créée dans le but de fournir aux professionnels une formation avancée en sous-titrage codé, vidéographie de langue des signes et techniques de description audio et d’écriture typographique, en plus de combler les besoins en formation de l’industrie de la radiodiffusion. Le programme de certificat se composait de dix cours offerts pendant une période d’un an. Ce projet visait également à combler un vide au sein de l’industrie de la radiodiffusion sur le plan de la formation des sous‑titreur·euses et descripteur·rices francophones accessible à la population. L’Université de Montréal avait déjà travaillé avec l’Université Ryerson sur sa série de cours en médias inclusifs. La formation était constituée de trois cours, deux offerts via le Centre de développement professionnel PRAXIS et un cours crédité (3 crédits) offert par le Département d’histoire de l’art, de cinéma et des médias audiovisuels à ses étudiant·es de premier cycle en formule « cours d’été », soit à raison de 2 cours de 3 heures chaque semaine.


Les cours offerts lors de la première édition


Enseignant·es de la première édition

Introduction au sous-titrage par reconnaissance vocale

Andrée-Anne Bellemare

Diplômée en traduction de l’Université Laval en 2012, Andrée-Anne Bellemare travaille quelque temps comme traductrice pigiste.  En 2013, elle devient sous-titreuse en différé et en direct à SOVO Technologies (maintenant VITAC Canada). Elle y découvre l’importance de l’accessibilité pour la communauté sourde et malentendante.  En 2015, son implication remarquée lui vaut un poste de coordonnatrice. Andrée-Anne est déterminée à exploiter au maximum les outils technologiques assistés par l’humain afin d’optimiser la précision du service de sous-titrage en direct, ce qui l’amène à intégrer l’équipe responsable du suivi qualité en 2018.  En 2020, Andrée-Anne est promue au rôle de superviseure de la qualité et chapeaute depuis les activités de formation, d’élaboration de documents de référence et d’évaluation de la qualité et de la précision des sous-titres anglophones et francophones à VITAC Canada. Elle collabore étroitement avec le département de développement logiciel pour l’amélioration des outils de sous-titrage de l’entreprise.

Introduction à l’audiodescription et vidéodescription: cinéma, télévision et web

Émilie Huberdeau

Je travaille chez AMI-télé à titre de coordinatrice à la vidéodescription depuis maintenant plus de 6 ans. AMI-télé est la seule chaîne francophone à offrir un contenu entièrement vidéodécrit. Mon rôle consiste à s’assurer que la vidéodescription respecte les normes de notre chaîne et qu’elle soit de la meilleure qualité possible pour les téléspectateurs. Une autre fonction s’est greffée à mon poste au fil du temps, spécialiste à la vidéodescription intégrée. Il s’agit d’un procédé de création original permettant également l’accessibilité de notre programmation aux personnes aveugles ou vivant avec une limitation visuelle.

Photo de Claudette Lemay

Claudette Lemay

Elle est rédactrice et formatrice en vidéodescription chez MELS depuis plusieurs années. Elle mène aussi une carrière artistique depuis plus de 20 ans et crée principalement des œuvres vidéo et audio. Son travail a fait l’objet d’expositions collectives et personnelles aux plans national et international (Mexique, France, Finlande) et a été présenté dans plusieurs festivals à travers le monde. Elle a participé à des résidences d’artiste à Terre-Neuve, à Banff, en Finlande, en Islande et au Nunavik. Elle a complété en 2011 une maîtrise en arts visuels et médiatiques à l’UQAM. Originaire de Québec, elle vit et travaille à Montréal.

Photo de Emmanuelle Orange-Parent

Emmanuelle Orange-Parent

Emmanuelle Orange-Parent détient une Technique en Arts et Technologie des Médias (profil télévision), une majeure en Études Est-Asiatique (profil Chine) ainsi qu’un parcours dit autodidacte de comédienne et de chanteuse. Son chemin, pour le moins coloré, lui fera suivre quelques routes parallèles professionnelles, dont : Chargée de projets en post-production, comédienne, autrice-compositrice-interprète et sous-titreuse pour malentendants. C’est à la croisée des chemins qu’elle découvre la vidéodescription et devient, en 2006, la narratrice VD bilingue maison pour les Studios MELS. S’ensuit un engouement imprévu pour cet art d’accessibilité, suivi rapidement par une passion doublée d’une mission. Ainsi, en plus d’avoir une expérience de lecture de plus de 5000 heures télé de scripts VD, Emmanuelle a contribué au développement et à l’amélioration continue du service en tant qu’agente de liaison, consultante et formatrice en narration VD. Depuis 2019, elle a mis sur pied le nouveau département de VD chez MELS et en assure la Supervision. Elle est également membre de plusieurs comités nationaux et internationaux sur l’audiodescription.

La réalisation cinématographique inclusive: théorie, histoire, pratique

Caroline Martin

Caroline Martin enseigne la littérature et le cinéma depuis plus de 20 ans à l’Université de Montréal et à l’Université du Québec en Abitibi-Témiscamingue. Ses travaux portent sur l’éducation cinématographique, la réception chez les jeunes publics et l’audiodescription. Récemment, elle a participé au projet de Formation en médias inclusifs à l’Université de Montréal à la fois comme co-développeuse des contenus et comme enseignante. Elle est co-éditrice du numéro spécial « Éducation cinématographique : trajectoires France-Québec » à paraître prochainement dans Nouvelles Vues. Revue sur les pratiques, les théories et l’histoire du cinéma au Québec. Elle est aussi la chercheuse principale et l’autrice d’un article portant sur la recherche CINÉPROF, « L’enseignement du cinéma dans les écoles secondaires québécoises : portrait d’un curriculum enseigné inspiré des arts plastiques et de la littérature », dans la Revue des sciences de l’éducation (à paraître).


Équipe de la première édition

Santiago Hidalgo – Coresponsable de la formation en médias inclusifs

Santiago Hidalgo est professeur adjoint sous octroi au Département d’histoire de l’art et d’études cinématographiques de l’Université de Montréal. Il est le directeur du Labo CinéMédias (depuis 2018) et codirecteur du partenariat du projet cinEXmedia, « Contribuer au bien-être à l’ère des écrans », portant sur les enjeux sociétaux, pédagogiques et thérapeutiques de l’expérience cinématographique dans une perspective inclusive (2022-2029). En 2019, Hidalgo a cofondé la collection Cinema and technology aux Presses de l’Université d’Amsterdam ainsi que Cinéma et technologie aux Presses de l’Université en 2021. Il codirige toujours ces deux collections. Il est actuellement chercheur au Centre de recherche de l’Institut universitaire de gériatrie de Montréal et au Centre d’études avancées en médecine du sommeil et co-responsable de la formation en médias inclusifs au PRAXIS Centre de développement professionnel.

Photo de Caroline Martin

Caroline Martin – Coresponsable de la formation en médias inclusifs et développement de contenu

Caroline Martin est chercheuse postdoctorale au Laboratoire CinéMédias de l’Université de Montréal et depuis plus de 15 ans chargée de cours en littérature et cinéma. Ses intérêts de recherche incluent l’éducation cinématographique et médiatique, la réception chez les jeunes publics et l’audiodescription. En collaboration avec l’OEIL CINÉMA, elle a mené une recherche (CINÉPROF) à l’échelle provinciale auprès des enseignant.e.s du secondaire intégrant le cinéma dans leur cursus. Elle est l’animatrice, scénariste et coordonnatrice scientifique de la vidéo pédagogique Le rythme au cinéma réalisée à l’intention des élèves du secondaire. Elle travaille actuellement à une recherche sur l’audiodescription pour de jeunes publics (FRQSC) et est coordonnatrice de la formation en médias inclusifs offerte par le Centre de développement professionnel Praxis de l’Université de Montréal.

Photo de Nyassa Munyonge

Nyassa Munyonge – assistance à la coordination de la formation

Nyassa Munyonge est étudiante à la maîtrise en cinéma, option recherche-création. Dirigée par Zaïra Zarza, sa recherche porte sur l’identité de la femme noire dans le cinéma d’horreur contemporain. Ses intérêts gravitent autour de la scénarisation et la réalisation de fiction. Dans ses tâches comme auxiliaire de recherche au sein du Laboratoire CinéMédias, elle a eu à transcrire et sous-titrer divers colloques, d’où son intérêt de rendre les arts inclusifs.

Hiba Chaari – réalisation de la vidéo promotionnelle

Hiba CHAARI est une jeune réalisatrice et scénariste marocaine. Elle a d’abord étudié le cinéma à l’ESAV MARRAKECH puis à l’Université Abdel Malek Essaadi. Elle a obtenu deux Masters en cinéma et poursuit maintenant ses études en tant que doctorante à l’Université de Montréal où elle fait partie du Laboratoire CinéMédias en tant qu’auxiliaire de recherche.  Ayant réalisé à ce jour plusieurs courts-métrages et un moyen métrage documentaire, Hiba développe son premier long-métrage de fiction qui a été sélectionné pour bénéficier de la résidence d’écriture de Evil Dog House Casablanca. 

Photo de Frédérique Khazoom

Frédérique Khazoom – assistance à la coordination de la formation

Frédérique Khazoom a complété sa maîtrise à l’Université de Montréal dans le cadre du programme « International Master of Audiovisual and Cinema Studies », ce qui l’a mené à fréquenter des établissements renommés en Europe, tels l’Université Sorbonne Nouvelle Paris III (France) et l’Universiteit van Amsterdam (Pays-Bas). Elle s’intéresse à la manière dont les différentes sphères du paysage télévisuel contemporain s’adaptent aux changements provoqués par la convergence entre Internet et la télévision. Dans son projet doctoral, elle tente de comprendre comment les possibilités de la plateforme en ligne Netflix affectent la façon dont celle-ci s’adresse aux téléspectateurs et la manière dont ces derniers expérimentent la télévision en tant que membres d’un public désormais mondial. Elle collabore également avec le Labo Télé (Université de Montréal) dirigé par Marta Boni depuis 2018.

Photo de Anne Lévesque

Anne Lévesque – webmestre

Anne Lévesque est étudiante à la maîtrise en études cinématographiques à l’Université de Montréal depuis l’automne 2019. Intéressée principalement par la multiplication des méthodes de consommation du cinéma,  son mémoire portera sur la cinéphilie à l’ère numérique. Au sein du Laboratoire CinéMédias, elle s’occupe principalement de la conception et de la mise à jour des différents sites web reliés aux différents projets et partenariats de recherche.