Durée du cours: 30 heures (3 heures / semaine)
Mode d’enseignement: présentiel synchrone
Langue d’enseignement: français
Attestation de formation par: PRAXIS – Centre de développement professionnel

Contenu du cours

  • Introduction à l’histoire du sous-titrage et à ses enjeux. 
  • Étude de la terminologie du sous-titrage et des normes universelles canadiennes.
  • Apprentissage des fondements du sous-titrage et de la technologie de reconnaissance vocale. 
  • Exploration des techniques vocales.  
  • Introduction au sous-titrage en direct.

Objectifs du cours

  • Comprendre les différents styles et technologies utilisés dans une production audiovisuelle et leur importance dans le sous-titrage.
  • Comprendre différentes approches de sous-titrage par reconnaissance vocale, la qualité du sous-titrage et les sources/types d’erreur.
  • Connaître les normes de qualité du sous-titrage en langue française en vigueur au Canada.
  • Décrire les technologies de reconnaissance vocale.
  • Utiliser avec aisance le logiciel de reconnaissance vocale Dragon.
  • Sous-titrer des segments de contenus variés.
  • Préparer une recherche en vue d’un sous-titrage en direct.
  • Développer des glossaires et des bases de données.
  • Utiliser la terminologie du sous-titrage.
  • Connaître les principaux enjeux liés à la réception du sous-titrage par différents publics.

Enseignante de la formation

Coordonnatrice de la formation
Assistante à la coordination 

Enrichissez votre formation par le cours Introduction à l’audiodescription et la vidéodescription: cinéma, télévision et web